Mirrors: The Druze Sheikhs of Lebanon

Collection with 12 media items created by Walid ★★★★

25 Jul 2014 12:49

2014
Lebanon

"Mirrors ..." is a dive into the contemporary life of Druze Sheikhs in Lebanon, a photographic testimony that attempts to capture the essence of an often misunderstood faith and people. For these Sheikhs, religion permeates all aspects of their life. Be they doctors, farmers, writers, or construction workers, their relationship with the world is full of compassion, integrity and a tender attitude to the environment. They all feed an insatiable thirst for knowledge regarding the living and themselves; a curiosity that is often and wrongly taken to a form of isolation from the world.

“Miroirs…” est une plongée dans la vie contemporaine des Cheikhs druzes, un témoignage photographique qui tente de capter l’essence d’une foi et d’un peuple souvent mal compris. Pour ces Cheikhs, la religion imprègne tous les aspects de la vie. Médecins, agriculteurs, écrivains, ouvriers du bâtiment : quel que soit leur métier, leur rapport au monde est empreint de compassion, d’intégrité et d’un regard tendre sur leur environnement. Tous, ils nourrissent une insatiable soif de connaissance vis-à-vis du vivant et vis-à-vis d’eux-mêmes. Une curiosité qui est souvent, et à tort, prise pour une forme d’isolement du monde.

Druze Sheikh Religion Chouf Mouwahhedoun

Thumb sm
Druze Sheikhs of Lebanon
bzebdine
By Walid
14 May 2014

Sheikh Majed SERIEDDINE: (Bzebdine) :Farmer and Calligrapher. Passionate about poetry and literature, he also loves nature and is interested in social life and relations between people. He is responsible for religious events in his village and earns his living from nature as a farmer.

Cheikh Majed SERIEDDINE: (Bzebdine) Agriculteur et Calligraphe. Passionné par la poésie et la littérature, il aime également la nature, et s'intéresse a la vie sociale et aux relations entre les gens. Responsable des faits religieux dans son village, il gagne sa vie de la nature dans laquelle se reflète pour lui la Grâce Divine.

Thumb sm
Druze Sheikhs of Lebanon
Ras el Matn
By Walid
04 Feb 2014

Sheikh Alaa BOU RESLAN : (Ras El Metn) kickboxing Coach at the Hilal Al Nasr club for 10 years and employee at the religious court. Holding an official certificate of the Lebanese Federation of Kickboxing, he has been practicing the sport for 18 years. After obtaining his black belt, he won the Lebanon Cup several times and continually encourages the growth of the sport.

Cheikh Alaa BOU RESLAN : (Ras El Metn) Entraîneur de kickboxing au club Hilal Al Nasr depuis 10 ans et employé au tribunal religieux. Titulaire d'un certificat officiel de la Fédération Libanaise de kickboxing , il pratique ce sport depuis 18 ans. Apres l’obtention de sa ceinture noire, il Gagne la Coupe du Liban plusieurs fois et encourage continuellement la pratique de ce sport.

Thumb sm
Druze Sheikhs of Lebanon
hammana
By Walid
09 Mar 2014

Sheikh Alaa ABOU Al-HISN (Ras el Metn) As a mechanic, Sheikh Alaa has been working with his father in their garage for 7 years. Feeding his passion for mechanics and automobiles, he has attended several courses in automotive diagnostics and currently attends seminars on the mechanics of 4x4 vehicles.

Cheikh Alaa ABOU Al-HISN (Ras el Metn) Mécanicien, il travaille avec son père dans leur garage depuis 7 ans. Il a suivi plusieurs formations en scanner diagnostique automobile et assiste actuellement à des séminaires sur la mécanique des voitures 4x4 dont il est passionné.

Thumb sm
Druze Sheiks of Lebanon
Shwayya
By Walid
15 Mar 2014

Sheikh Farès DEIAYBES: ( West-Chouwayya-Bekaa) Blacksmith, carpenter and builder for 20 years, he is passionate about hunting, reading and collecting books.

Cheikh Farès DEIAYBES: (Chouwayya-Bekaa Ouest) Ferronnier, menuisier et constructeur depuis 20 ans, il est passionné par la chasse, la lecture et la collecte de livres.

Thumb sm
Druze Sheikhs of Lebanon
Hasbayya
By Walid
15 Mar 2014

Sheikh Nadim BADAWI: (Hasbayya) Distributor and President of the Al Jabal Sport Club, of which he has been a member since his childhood. He loves sports, especially football, and encourages everyone to practice. The football stadium was inaugurated in 1985 and renovated last year by adding a mini football stadium.

Cheikh Nadim BADAWI: (Hasbayya) Commerçant et président du Club Sportif -Al Jabal dont il est membre depuis son enfance. Il aime le sport, le football en particulier, et encourage tout le monde à le pratiquer. Le stade de football a été inauguré en 1985 et rénové l'année dernière en y ajoutant un stade de mini-football.

Thumb sm
Druze Sheikhs of Lebanon
Bekkifa
By Walid
15 Mar 2014

Sheikh Ali KREIDI: (Bekkifa) A shepherd since his childhood, he grew up in the house of his grandfather. He spent 15 years of his life with his herd of goats in the meadows, on the fringes of villages and their inhabitants in Jabal Al Sheikh. Today, he has a herd of 400 goats and earns his living from the sale of milk and fertilizer.

Cheikh Ali KREIDI: (Bekkifa) Berger depuis son enfance, il a grandi dans la maison de son grand père. Il a passé 15 ans de sa vie avec son troupeau de chèvres dans les prairies en marge des villages et de ses habitants à Jabal Al Cheikh. Aujourd'hui, il possède un troupeau de 400 de chèvres et gagne sa vie de la vente de lait et d'engrais.

Thumb sm
Druze Sheikhs of Lebanon
Aghmeed
By Walid
05 May 2013

Sheikh Salah AL SAYFI: (Mechkiti) Entrepreneur. He has been practicing horse-riding for 30 years. His love for horses led him to establish an equestrian center that he has been managing for several years. He actively encourages the practice of horse riding, which he feels is beneficial for the body and soul, especially when it is exercised in nature.

Cheikh Salah AL SAYFI: (Mechkiti) Entrepreneur. Il pratique l'équitation depuis 30 ans. Son amour envers le cheval l’a poussé à fonder un centre équestre qu’il gère depuis plusieurs années. Il encourage la pratique de l'équitation qui est bénéfique pour le corps et l'âme, surtout quand elle est exercée dans la nature.

Thumb sm
Druze Sheikhs of Lebanon
Batloun
By Walid
19 Mar 2014

Sheikh Karam KAMAL-EL-DINE: (Batloun): Painter for 22 years. He is holding a degree in psychology and a Masters in Fine Arts from the Lebanese University. He teaches in public schools and manages a private studio called "Art House". He is the designer of some of the biggest mosaic canvas of the world and his work is visible today in the courtyard of Cultural and Sporting Club of Batloun.

Cheikh Karam KAMAL-EL-DINE: (Batloun) Peintre depuis 22 ans. Titulaire d'une licence en psychologie et d'une maîtrise en arts plastiques à l'Université Libanaise. Il enseigne dans quelques écoles publiques et gère un atelier privé appelé « Maison d'art ». Concepteur du plus grand tableau en mosaïque du monde, il est passe de l'idée à l’action, son œuvre étant aujourd’hui visible dans la cour du Club Culturel et Sportif de Batloun.

Thumb sm
Druze Sheikhs of Lebanon
Kfarhim
By Walid
20 Mar 2014

Sheikh Nizam BOU KHZAM: (Kfarhim ) Founder and President of the "The Lebanese Environment House" association and co-founder of the Spiritual Board of Mount Lebanon, he has been a social worker for 32 years. In France, he founded the "Cedar and Olive" (Chalon) association. He is also Supervisor of Arab Ministers of the Environment in the Arab League (Egypt). He is passionate about hiking, tourism, traveling and reading.

Cheikh Nizam BOU KHZAM: (Kfarhim) Fondateur et Président de l'association « La Maison Libanaise de l’Environnement », et co-fondateur de le Commission Spirituelle du Mont Liban, il est travailleur social depuis 32 ans. En France, il a fondé l'association « Cèdre et Olive » (Chalon). Il est aussi Superviseur des Ministres Arabes de l’environnement au sein de la Ligue Arabe (Égypte). Passionné de randonnée, de voyages touristiques et de lecture.

Thumb sm
Druze Sheikhs of Lebanon
Rashayya
By Walid
22 Aug 2013

Sheikh Ali AL QADAMANI( Rashayya) Boiler manufacturer for 10 years, he learned his job from his father. Sheikh al-Qadamani enjoys the job because he finds it creative, precise and complex.

Cheikh Ali AL QADAMANI( Rashayya) Fabriquant de chaudière depuis 10 ans, il apprend ce métier qu'il juge créatif, précis et complexe grâce à son père.

Thumb sm
Druze Sheikhs of Lebanon
Bekaa
By Walid
25 Jul 2014

Sheikh Walid Azzam : ( Kherbet Qanafar .West-Bekaa) A farmer for over 40 years, Sheikh Azzam owns and cultivates land in the legendary Bekaa valley.

Cheikh Walid Azzam : ( Kherbet Qanafar .Bekaa -Ouest) Agriculteur depuis plus de 40 ans, il possède et cultive des terrains dans la Bekaa.

Thumb sm
Druze Sheikhs of Lebanon
Hasbayya
By Walid
17 Mar 2014

A blacksmith specialized in the manufacture of water tanks and other products, he has been working in this field for 20 years. Employed by the Civil Defense, he is passionate about his job and is also a beekeeper.

Forgeron spécialisé dans la fabrication de réservoirs d’eau et d’autres produits. Il travaille dans ce domaine depuis 20 ans. Employé dans la Défense Civile, il est passionné par son métier de forgeron et exerce également l’apiculture.